본문 바로가기
이야기

김치의 역사 일제강점기때 김치는 자유로웠을까?

by lambba- 램바 2024. 3. 24.
반응형

김치는 한국의 전통적인 발효식품으로, 그 역사는 매우 오래되었습니다. 
김치의 기원은 정확히 언제인지 알 수 없지만, 기록에 따르면 고구려 시대인 37년경부터 시작되었을 것으로 추정됩니다.

최초의 김치는 신선한 야채를 소금에 절여서 만든 '절임배추'와 비슷했을 것으로 보입니다. 
그 당시에는 고추가 도입되지 않았기 때문에, 김치는 오늘날의 김치와는 많이 다르게 맛이나 색상이 담백했을 것입니다.

고구려 시대 이후, 신라 시대와 고려 시대를 거치면서 김치는 점차 변화하였습니다. 
특히 고려 시대에는 중국과의 무역을 통해 다양한 야채와 향신료가 도입되었고, 이를 이용하여 김
치의 맛과 향을 다양하게 만들었습니다.

조선 시대에 들어서면서 김치는 오늘날 우리가 알고 있는 형태로 발전하였습니다. 17세기에 고추가 도입되면서 
고추장이나 고춧가루를 이용한 김치가 만들어지기 시작했습니다. 
이는 포르투갈인들이 신대륙에서 고추를 유럽으로 가져온 뒤, 일본과 중국을 거쳐 조선으로 들어온 것으로 알려져 있습니다. 고추가 도입되기 전까지는 김치는 대체로 담백한 맛을 가지고 있었지만,
고추의 도입으로 인해 김치는 풍부한 맛과 붉은 색상을 가지게 되었습니다.

이 시기에는 또한 김장김치가 널리 퍼지기 시작했는데, 이는 겨울철 식량 부족을 해결하기 위한 방법 중 하나였습니다.

현대에 와서는 김치는 한국의 대표적인 국민식으로 자리매김하였고, 그 종류도 100여 가지가 넘게 다양해졌습니다. 또한, 김치는 그 특유의 맛과 건강에 좋은 효과로 인해 전 세계적으로 인기를 얻고 있습니다.

 

일제강점기의 김치는? 일본인들도 먹었나?


일제 강점기(1910-1945) 동안에도 김치는 한국 사람들의 주요한 식품 중 하나였습니다. 
그 당시의 김치는 오늘날의 김치와 비슷한 형태였을 것으로 추정되며, 배추, 무 등을 주재료로 하고 
고추장이나 고춧가루, 새우젓, 멸치젓 등을 이용하여 맛을 내었습니다. 

일제 강점기 동안 일본인들도 김치를 먹었는지에 대해서는 명확한 기록이 없습니다. 
그러나 일본이 한국을 식민지로 지배하던 당시, 일본인들은 한국의 문화와 생활습관을 억제하려 했으며, 
이에 따라 김치와 같은 한국의 전통 음식도 일본식으로 바꾸려는 시도가 있었습니다. 
예를 들어, 일본인들은 김치를 만들 때 고추 대신에 적포도를 사용하도록 권장하였습니다. 
이는 김치의 매운 맛을 중화시키고, 일본인들의 입맛에 더 잘 맞도록 하기 위한 것이었습니다. 
또한, 일본인들은 김치의 발효 과정을 줄이려고 하였습니다. 
이는 김치의 특유의 냄새를 줄이고, 일본인들이 선호하는 신선한 맛을 유지하려는 시도였습니다.
그러나 이런 시도에도 불구하고 한국 사람들은 전통적인 방법으로 김치를 만들어 먹는 것을 계속하였습니다.

 

한국 사람들이 전통적인 김치 제조 방법을 유지한 이유는?


첫째, 김치는 한국 사람들의 생활과 밀접하게 연결되어 있습니다. 김치는 한국 사람들의 주요한 식품 중 하나이며, 한국의 전통 문화와 식습관을 대표합니다. 따라서 김치의 제조 방법을 바꾸는 것은 한국 사람들의 생활과 문화를 바꾸는 것과 같았습니다.

둘째, 김치의 맛과 향은 한국 사람들에게 익숙하고, 그들이 선호하는 맛입니다. 일본인들이 제안한 김치의 변형은 한국 사람들의 입맛에 맞지 않았을 것입니다.

셋째, 김치는 한국 사람들의 건강에 좋은 영향을 미칩니다. 김치는 발효 과정을 거치며 다양한 유익한 미생물을 생성하며, 이는 소화를 돕고 면역력을 강화하는 등의 효과가 있습니다. 따라서 김치의 제조 방법을 바꾸는 것은 이런 건강 효과를 감소시킬 수 있었습니다.

마지막으로, 김치의 제조 방법을 유지하는 것은 한국 사람들이 자신들의 전통 문화에 대한 자부심과 의지를 표현하는 방법이었습니다. 일제 강점기 동안 일본인들은 한국의 문화와 생활습관을 일본화하려 했지만, 한국 사람들은 이에 저항하며 자신들의 전통을 지키려 노력하였습니다.

반응형

 

Kimchi is a traditional fermented food in Korea, with a long history dating back to ancient times. Although the exact origins of kimchi are uncertain, records suggest it may have started around 37 BCE during the Goguryeo period.

The earliest form of kimchi would have been similar to today's kimchi, made by salting fresh vegetables, likely resembling 'salted cabbage.' At that time, without the introduction of chili peppers, kimchi would have had a milder taste and color compared to modern varieties.

Throughout the subsequent periods of Silla and Goryeo, kimchi underwent gradual changes. Particularly during the Goryeo period, various vegetables and spices were introduced through trade with China, diversifying the flavors and aromas of kimchi.

As Korea entered the Joseon period, kimchi evolved into its recognizable form today. With the introduction of chili peppers in the 17th century, kimchi made using gochujang (chili paste) or gochugaru (chili powder) began to emerge. It's believed that chili peppers were brought to Korea via Portugal from the New World, passing through Japan and China. Before the introduction of chili peppers, kimchi generally had a mild taste, but with their inclusion, kimchi gained a rich flavor and a red color.

During this time, the widespread practice of making kimchi for winter storage, known as kimjang kimchi, began as a means to address food shortages during the winter months.

In modern times, kimchi has solidified its position as a representative national dish of Korea, with over 100 different varieties. Its unique flavor and health benefits have also gained popularity worldwide.

During the Japanese colonial period (1910-1945), kimchi remained a staple food for Koreans. It likely resembled modern kimchi, made with cabbage, radishes, and seasoned with ingredients like gochujang, gochugaru, salted shrimp, and fish sauce.

There are no clear records indicating whether Japanese people ate kimchi during the colonial period. However, Japan aimed to suppress Korean culture and lifestyle during its occupation, attempting to alter traditional Korean foods like kimchi to suit Japanese tastes. For example, Japanese recommendations included using raisins instead of chili peppers to reduce spiciness and altering the fermentation process to diminish kimchi's distinct odor, aiming to appeal to Japanese preferences. Despite these efforts, Koreans continued to make and consume kimchi using traditional methods.

Koreans maintained traditional kimchi-making methods for several reasons:

Firstly, kimchi is deeply intertwined with Korean life and culture, representing a significant aspect of their traditional cuisine and way of life. Altering kimchi-making techniques would have equated to altering Korean lifestyles and culture.

Secondly, the taste and aroma of kimchi are familiar and preferred by Koreans. Alterations proposed by the Japanese would likely not have suited Korean palates.

Thirdly, kimchi offers various health benefits due to its fermentation process, including aiding digestion and boosting immunity. Changing kimchi-making methods could have reduced these health benefits.

Lastly, maintaining traditional kimchi-making methods was a way for Koreans to express pride in and preserve their cultural heritage. Despite Japanese attempts to assimilate Korean culture, Koreans resisted and sought to preserve their traditions.

 

キムチは韓国の伝統的な発酵食品であり、その歴史は非常に古いものです。
キムチの起源は正確にはわかりませんが、記録によれば、高句麗時代の紀元37年頃から始まったと推定されています。

初期のキムチは新鮮な野菜を塩に漬けて作られた '절임배추' に似ていたと考えられます。
当時は唐辛子が導入されていなかったため、キムチは現代のものとは味や色が控えめでした。

高句麗時代以降、新羅時代と高麗時代を経てキムチは徐々に変化してきました。
特に高麗時代には中国との貿易を通じてさまざまな野菜や香辛料が導入され、キムチの味と香りが多様化しました。

朝鮮時代に入ると、キムチは現代における形に進化しました。17世紀には唐辛子が導入され、
唐辛子醤や唐辛子粉を使用したキムチが作られ始めました。
これはポルトガル人が新大陸から唐辛子をヨーロッパに持ち帰り、日本と中国を経由して朝鮮に伝わったことが知られています。 唐辛子が導入されるまでのキムチは一般的には控えめな味でしたが、
唐辛子の導入によりキムチは豊かな味と赤い色を持つようになりました。

この時期にはまた、冬の食料不足を解消するための方法としてキムチの漬け方が広まり始めました。

現代になると、キムチは韓国の代表的な国民食として定着し、その種類も100以上に多様化しました。また、キムチはその独特の味と健康への良い影響から世界的に人気を博しています。



日帝強占期のキムチは? 日本人も食べたのか?


日帝強占期(1910-1945)においても、キムチは韓国人の主要な食品の一つでした。
当時のキムチは現代のキムチと類似した形をしており、白菜や大根などが主な原料で、
唐辛子醤や唐辛子粉、エビ醤、鰯魚醤などを使用して味をつけました。

日帝強占期中、日本人がキムチを食べたかどうかについては明確な記録はありません。
しかし、日本が韓国を植民地化していた当時、日本人は韓国の文化や生活習慣を抑制しようとし、
それに伴い、キムチなどの韓国の伝統的な食品を日本式に変えようとする試みがありました。
例えば、日本人はキムチを作る際に唐辛子の代わりにぶどうを使用するよう勧めました。
これはキムチの辛さを抑え、日本人の口に合うようにするためのものでした。
また、日本人はキムチの発酵過程を短縮しようとしました。
これはキムチの特有の匂いを減らし、日本人が好む新鮮な味を保つためのものでした。
しかし、こうした試みにもかかわらず、韓国人は伝統的な方法でキムチを作り続けました。



韓国人が伝統的なキムチの製法を維持した理由は?



まず第一に、キムチは韓国人の生活と密接に関連しています。キムチは韓国人の主要な食品の一つであり、韓国の伝統文化や食習慣を代表します。したがって、キムチの製法を変えることは韓国人の生活と文化を変えることと同じでした。

第二に、キムチの味と香りは韓国人にとって馴染み深く、彼らが好む味です。日本人が提案したキムチの変形は韓国人の好みに合わなかったでしょう。

第三に、キムチは韓国人の健康に良い影響を与えます。キムチは発酵過程を経てさまざまな有益な微生物を生成し、消化を助けたり免疫力を高めるなどの効果があります。したがって、キムチの製法を変えることはこれらの健康への良い影響を減少させることになりました。

最後に、キムチの製法を維持することは、韓国人が自らの伝統文化に対する自尊心と意志を表現する方法でした。 日帝強占期の間、日本人は韓国の文化や生活習慣を日本化しようとしましたが、韓国人はこれに抵抗し、自らの伝統を守ろうと努力しました。

 

-김치의 역사 일제강점기때 김치는 자유로웠을까?-


반응형